Pille

Pille
1. Bittere Pillen muss man in Zucker hüllen.
»Die Vorschriften des Verstandes sind für die meisten Menschen die bitterste Arznei.«
Engl.: Apothecaries would not give pills in sugar unless they were bitter. (Bohn II, 2.)
2. Bittere Pillen vergüldet man.Simrock, 7932; Eiselein, 512.
Lat.: Salsuginosum sermonem potabili diluit oratione. (Eiselein, 512; Braun, I, 3324.)
3. Bleierne Pillen sind schwer zu verdauen.
4. Die Pillen der Apotheker sind schön, aber inwendig bitter.Parömiakon, 2073.
5. Die Pillen der Aerzte und Minister sind alle gleich gut.
6. Eine bleierne Pille (Kugel) stopft dem stärksten Beller das Maul.
7. Eine Pille vertreibt nicht jeden Wurm.
8. Nimm die Pillen ein, es ist Kraut, es sticht nicht!Fischart, Gesch., in Kloster, VIII, 181.
Aufmunterung zum Trinken.
9. Pillen aus der Apotheke helfen dem Narren nicht.
Die Russen: Wenn der Narr gesunden will, muss er sich selbst curiren. (Altmann VI, 465.)
10. Pillen muss man verschlucken, nicht im Maul zerdrucken (kauen).Simrock, 7934; Körte, 4811.
Dän.: Piller skal man sluge, ikke tygge. (Prov. dan., 455.)
Frz.: Il faut avaler les pilules sans les mâcher. (Bohn I, 21.)
11. Pillulen muss man schlucken, nicht kewen. Lehmann, 83, 73; Eiselein, 512; Simrock, 7933.
»Die Verachtung ist eine solche Pille, die man wol ganz hinunterschlucken, aber nicht kauen kann, ohne das Gesicht zu verziehen.«
12. Pillulen seind, bösen vnrath im leib zu vertreiben, viel nützlicher als Zuckerkern.Lehmann, 341, 16.
13. Vergoldete Pillen sind auch bitter.Parömiakon, 2317.
Die Russen: Wenn die Pille allzu bitter ist, will sie vergoldet sein. (Altmann VI, 457.)
Dän.: Forgyldt pille kand forlyste øynene, men giver dog væmmelse i bugen. (Prov. dan., 455.)
14. Wem man bleierne Pillen verschreibt, der bedarf keines Arztes mehr.
15. Wenn die Pille gut schmeckte, so würde man sie nicht vergolden.
Holl.: Als het pilletje wel smaakte, zoude men het van buiten niet vergulden. (Harrebomée, II, 184a.)
16. Will man die Pillen gut verdauen, so muss man sie nicht kauen.
*17. Die Pille ist zu bitter, um sie zu schlucken.
Holl.: Dat is eene bittere pil, om te slikken. – Die pil es niet gemakkelijk door te slikken. (Harrebomée, II, 184a.)
*18. Einem die Pille versüssen (vergolden, versilbern).Lohrengel, II, 196.
Frz.: Dorer la pilule à quelqu'un. (Lendroy, 1592.)
Holl.: Hij krijgt eene vergulde pil. (Harrebomée, II, 184a.)
Lat.: Niveo denticulo atrum venenum inspirare. (Apul.) (Binder II, 2104.)
*19. Einem eine Pille zu verschlucken geben.
Einem einen Verweis, eine bittere Bemerkung, scharfe Wahrheiten u.s.w. anzuhören geben. In Pommern: Enen brav Pillen gewen. (Dähnert, 349a.)
Frz.: Faire avaler pilule à quelqu'un.
*20. Er gibt auf bittere Pillen ein süsses Tränkchen.
Lat.: Marinam auditionem fluviali abluit sermone. (Philippi, I, 242.)
*21. Er hat die Pille (richtig) verschluckt.Körte, 4811; Braun, I, 3325.
*22. Er hat ihm die Pille vergoldet.Körte, 4811a.
*23. Er macht ihm die Pillen süss.
Sagt ihm das Unangenehme sehr schonend, in einer milden Verhüllung.
*24. Er muss greuliche Pillen verschlucken.
[Zusätze und Ergänzungen]
25. Pillen und Würfel sind gute Purgirmittel. Harssdörffer, 484.
Jene für den Magen, diese für den Beutel.
26. Statt Pillen – Fleisch, statt Sirop – Wein, und lass dem Teufel die Arznein.
It.: Pillole di cucina, sciroppo di catina, e manda al diavolo la medicina. (Giani, 1335.)

Deutsches Sprichwörter-Lexikon . 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР
Synonyme:

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • pillé — pillé, ée (pi llé, llée, ll mouillées) part. passé de piller. 1°   Dont on a enlevé les biens, l avoir par violence. •   Mes habitants pillés, mes campagnes brûlées, CORN. Tois. d or, prol. 1. 2°   Pris par plagiat. •   Comment ! me soutenir que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pille — Sf std. (14. Jh.), spmhd. pillule, mit Silbenschichtung aus fnhd. pillele Entlehnung. Dieses entlehnt aus l. pilula, das eigentlich Kügelchen, Bällchen bedeutet, ein Diminutiv zu l. pila Ball (eigentlich mit Haaren gefüllt zu l. pilus m. Haar ).… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Pille — Surtout porté dans le Nord Pas de Calais, présent aussi en Belgique, c est un nom de sens incertain, tant les possibilités sont nombreuses : il peut correspondre au mot pil (= pic, pique) ou à pile (= pilier, mais aussi mortier ou pilon, auge),… …   Noms de famille

  • Pille — »Arzneimittel in Kügelchenform«: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Substantiv steht für älteres spätmhd. pillule, frühnhd. pillel‹e›, aus dem es – wohl durch Silbenvereinfachung – hervorgegangen ist. Quelle des Wortes ist lat. pilula »kleiner Ball;… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Pille — (Mühlenw.), so v.w. Bille …   Pierer's Universal-Lexikon

  • pillé — Pillé, [pill]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Pille — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Tablette Bsp.: • Ich habe eine Tablette genommen und wurde nicht seekrank. • Wenn du Kopfweh hast, nimm eine Tablette …   Deutsch Wörterbuch

  • pille — obs. form of pillow …   Useful english dictionary

  • Pille — Antibabypille; Kautablette; Tablette; Dragée; Kapsel; Brausetablette; Leder (umgangssprachlich); Fußball * * * Pil|le [ pɪlə], die; , n: 1. Medikament in Form eines Kügel …   Universal-Lexikon

  • Pille — Pịl·le die; , n; 1 ein kleines, rundes Medikament, das man (unzerkaut) schlucken soll <eine Pille (ein)nehmen, schlucken> || K : Pillenschachtel || K: Beruhigungspille 2 die Pille eine ↑Pille (1), die eine Frau regelmäßig nimmt, um nicht… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”